Старина Оханская

Краеведение. Деревенька моя – Беляевка.

Деревенька моя – Беляевка.

2013-07-10-1135

Деревенька моя — Беляевка. Здесь я живу, здесь  моя малая родина.

У каждого человека есть своя малая родина, это  место, где мы появились на свет, где жили наши отцы и дети, откуда идут наши корни. Не имеет особого значения – город это, село или небольшая деревенька. К сожалению, в настоящее время исторические корни основательно забываются.

Некоторые люди не знают даже, откуда они родом, как звали их предков, не говоря уже о тех основателях их фамилии, которые жили в 18-19 веках

 Исчезают  населенные пункты, существовавшие по 300 – 400 лет. Гибнут документы, домашние архивы.

  В последнее время, к счастью, начал пробуждаться интерес к истории прошлого времени.

Историю можно изучать не только по книгам и летописям. Названия рек, городов, сёл очень часто  дают пищу для раздумий.

Многие из деревень получали названия от фамилий или имён людей, живущих в них. Другие возникли от названий животных. Третьи – получали от таких слов, как зелень, гарь, луг, мыс, хмель, малина, ключ, то есть от особенностей местоположения и природы.

К первой группе на нашей территории можно отнести и название нашего села. Существуют разные мнения об этом. Некоторые считают, что село получило название благодаря речке Беляевка, притоке Камы. Другие указывают на то, что по архивным документам в 1623-1624 г.г. в здешних местах жил осинский крестьянин Беляйко Тряпкин или Тяпкин.

У жителей села существует даже легенда, что Беляйко с семьёй плыл на лодке по реке и возле места, где позднее возникло село, их судно перевернулось. Добрались они до берега и стали здесь жить.

Названия населённых мест по основавшему их человеку имели глубокий смысл: они не только хорошо отличали одну деревню от другой, но и давали дополнительные сведения о том, кто здесь живет и владеет землей.

Широкое распространение в Пермской топонимии имеют название населённых пунктов, которые заканчиваются на –ата или –ята. В их основе чаще всего прозвища по отцу или деду, а иногда коллективные прозвища выходцев из какого-либо населённого пункта.

 У нас есть деревня Афонята, к названию которой можно отнести всё то, что мы сказали ранее. Вероятно, основателя звали Афоня или Афанасий, а затем его потомков, внуков и детей, стали звать Афонята, потом так стала зваться и вся деревня.

В топонимии нашего края определенное место занимают тюркские названия, во многих таких названиях можно выделить татарские и башкирские личные имена и прозвища. На территории Пермского края и Оханского района их достаточно много, есть они и в окрестностях Беляевки. В наших местах есть даже две деревни, которые носят название Чуран. Названия даны по речке, само слово «Чуран» – это тюркское родовое имя.

Нет уже на карте района такого названия деревни – Турантаи. Но, возможно, разное толкование в возникновении этого топонима, название дано по имени основателя деревни – Турантая.

 Мы нашли такие сведения, что в Сибири есть деревня Турунтаево, по архивным данным в 1720 г здесь проживал ближайший потомок Афанасий Турунтаев. Но есть и другие варианты: на языке коми турун означает трава, а турунья – травянистое место или низинный луг с хорошим травостоем. Трудность объяснения названия еще заключается в том, что в обоих случаях после «р» идет буква «у», у нас название звучит как «Турантаи», трудно сказать, фонетический ли это вариант или что-то другое.

Другая группа названий может рассказать нам о животных и растениях, которые существовали в нашей местности. Комары, Верх-Комары, (возможно в этом месте водилось большое количество очень крупных и злых комаров). Название Пташки и Петушки могут напомнить о птичьем разноголосье, а вот в районе деревни Кысово водилось большое количество рысей,  которых жители деревни называли кысы. О растительности в нашей местности говорят такие названия – Хмелёвка, Малиновка, Зеленье.

Наиболее многочисленны . слова, которые обозначают местные географические особенности которыми обозначаются разные виды рек, озер, болот, пониженных и повышенных мест.

Для правильного понимания и истолкования названий населенных пунктов необходимо знание местных терминов. Очень распространено в русской топонимии образование таких названий из географических терминов без присоединения суффиксов. Например: Лужки, Ключи, Гари (от гарь , т.е. этот населённый пункт построен на выжженном месте), Мысы (мыс в пермских говорах – не только часть суши, клином вдающаяся в воду, но и гора с крутыми склонами, бугор. Действительно, около деревни Мысы есть высокий бугор, который вдается в реку Каму).

В этой группе понятно происхождение таких названий: Загорка, Заборье, Луговая,  Усть — Луговая. Части верх — и усть — в Прикамье также обозначают место нахождения на какой-нибудь части реки верх- у её истока, а усть- в нижней части.

Не только в нашей местности, но и в Сибири есть названия деревень, связанных со словом глядень – «возвышенность, холм».

 На нашей территории расположена деревня Глядёново. Правда, сейчас это место очень высоким не назовешь, но возвышенность всё равно сохранилась. Название Гремяча встречается достаточно часто, гремячами в русских говорах называют источники, которые издают шум, гул, журчат, клокочут, от названия р. Гремяча получил свое название населенный пункт.

Нет теперь такой деревни, как Селишна, возможно, ее название происходит от слова селище – оставленное, заросшее место бывшего поселения, возможно, на этом месте люди селились не один раз, и когда-нибудь снова возникнет деревня.

Но кроме этих основных групп существуют и другие названия, которые невозможно отнести в какую-либо группу: Сопляки, Горбуны, Гоголи, Губаны. Возможно, они связаны с прозвищами или с какими-то их особенностями жителей, хотя название Губаны может иметь и другое объяснение. В северных говорах русского языка слово губь означает болото, трясина, по-видимому, связано с глаголом «губить». Хотя, возможно название Губаны связано с прозвищем одного из жителей этой деревни, имевшего большие губы (можно сравнить с названием Губаха или р. Губашка около этого города).

Большинство местных географических названий своеобразно и неповторимо. Зная и понимая их, мы узнаём историю края, проникаем глубоко  в истоки народного языка.

               Автор: Назарова Ксения.